釈然としていないが恥ずかしいのかもしれない

原稿ができあがる。1回の対談を読者も文字量も違うように2つに載せるので、ちょっとてこずったが。


■今日の晩ごはん  ▲新高円寺食堂
チキンカレー/レタスときゅうりのサラダ(ゆずこしょうドレッシング)

カレーカレー。ゆずこしょうがもうナイ、多使用シーズン到来なので、買っておかねば。


あ、写真を間違って消してしまったが、昨日の晩ごはんは、餃子/レタスとターサイのチャーハン/サンラータンでした。サンラータンに色々と王様の注文あり・・・お気に召すのはむずかしい。


こんなことを書いて大丈夫か?と思うことがあったのだが、あえて書こう。
よく、ドラマとかの最後のタイトルロールのスタッフ欄に「かつら(担当)」ってあるじゃないですか。今日の今日まで「かつら:山崎かつら」は人の名前だと思っていたよ。つまり、アクセントは「やま↑ざき・か↑つら」で、「やま↓ざき・か↓つら」じゃないと。
いや、1人の人じゃなくて、市川団十郎とか、桂米朝とか、引田天功とか、みたいに引き継がれる名跡みたいなもんだと・・・
違うのかな?本当に?会社の名前?>まだ釈然としてない。